Missing Iranian Jews were murdered

Babak Tehrani, one of the missing 11 now confirmed murdered

Two decades of mystery surrounding the fate of
eight Iranian Jews who disappeared in 1994 came to a bitter close
Thursday, as the Mossad said that the group had been murdered while
attempting to emigrate to Israel. The Times of Israel reports:

a statement released by the Prime Minister’s Office Thursday night, it
was revealed that the Mossad had been tracking 11 Jews who had fled the
Islamic Republic in four separate groups in 1994 and 1997. 

In their attempts to cross the borders to
neighboring countries, in hopes of eventually reaching Israel, the Jews
had vanished without a trace, leaving families clinging to the hope that
they had been kidnapped, or held in captivity by foreign governments.

The statement did not detail when or where the
eight were killed or by whom. The PMO said the Mossad had relied on a
“reliable source” for the information.

An inquiry into the fate of the additional three Iranian Jews, who were last heard from in 1997, is ongoing, the PMO said.

The eight killed Jews were Babak
Shaoulian-Tehrani, 17 at the time of his disappearance, of Tehran;
Shahin Nik-Khoo, 19, of Tehran; Salari Behzad, 21, of Kermanshah; Farad
Ezati-Mahmoudi, 22, of Kermanshah; Homayoun Bala-Zade, 41, of Shiraz;
Omid Solouki, 17, of Tehran; Rubin Kohan-Mosleh, 17, of Shiraz; and
Ibrahim Kohan-Mosleh, 16, of Shiraz.

The three whose fates remain unknown are
Syrous Ghahremani, 42 or 32 at time of disappearance, of Kermanshah;
Ibrahim Ghahremani, 61, of Kermanshah; and Nourollah Rabi-Zade, 52, of

Read  article in full 

Iran: where are your missing Jews?


  • The video has a link on the front that reads ajras.org
    Below is something in English that I found about the organization.
    Is the song that the organization takes its name from?
    جراس العودة.mp3


    http://books.google.com/books?id=qOf7tKmL_SAC&pg=PA164&lpg=PA164&dq=ajras+bells+of+return& Jerusalem: Idea and Reality – Page 164 – Google Books Result
    Tamar Mayer, ‎Suleiman A. Mourad – 2008 – ‎Social Science
    In the few years before the Six-Day War of 1967, Fayruz sang songs like ''The Bells of Return'' (Ajras al-'awda) and ''We Shall Return One Day'' (sa-Narji'u ..

    Ajras Al awdeh – أجراس العودة

    There is at least one facebook page that you get to when you google the Arabic phrase above.



  • محمود عباس: من الأفضل أن يموت اللاجئ في سورية، من التخلي عن حقه في العودة.

  • That video is really heartbreaking. Particularly the child crying his hunger.

    Those who put them there – and left them there in order to score points with the world opinion, as well as their supporters and useful idiots, are to blame.
    Interestingly, when push comes to shove, they know who are the real criminals. Amazing.

  • Indeed that's what I get from the video which wasn't clear to me from the text.

  • Cont-
    "The Muslims… one billion and three hundred millions didn't come up with anything. Had Israeli children been in the camp in Yarmuck, the situation would have been decided a long time ago. Since the first weeks the Muslims were here… But the Muslims didn't bring us a thing. In fact, there are no Muslims in authority. This is all I want to say to Muslims and to Mahmoud Abbas and to everything he says he says I am President or other

  • It's in 3amiyya, not in standard Arabic. Google will translate only standard Arabic words, I am not sure it will recognize dialectal words.

    I'll give it a try but keep in mind that that my dialect is darija not 3amiyya.

    At first glance the writers seem to be asking to enter Israel.

    It starts:

    "It's not Palestine or anything like that we want. We want the road to be opened. Further we do not want to rule or such, We'll never (?) ask for Israeli citizenship. In addition we want neither law of return nor such . With regard to Palestine, we don't know a thing about it. We don't want any Mahmoud Abbas. The Muslims… one billion and three hundred millions …."

    Must go but if not done by this evening I'll be glad to come back to it.

  • Could you guys help me? I was wondering if someone here can translate this for me:

    ما بدنا احنا لا فلسطين ولا غيره، احنا بدنا يفتحولنا الطريق، وما عد بدنالا سلاتن ولا غيره، إحنا عم بنطالب هلق بالجنسية الإسرائيلية، ما عد بدنا لا حق عودة ولا غيره، بعناها لفلسطين. أصلاً ما بنعرف عنها شي. بس، لا بدنا لا محمود عباس. المسلمين… مليار وتلات مية مليون، ما طالع بايدن شي. لو في طفل إسرائيلي بمخيم اليرموك، كانت اتحلت قضيته من زمان. من أول أسبوع كان المسلمين هنـى حلُّوه. بس المسلمين هلا ما دخلن بشي.
    أصلاً ما في مسلمين بالأساس. هذا بس كل ياللي بدِّي أوَصلن اياه للمسلمين ولمحمود عباس ولكل شي بقول انا رئيس وانا


Leave a Reply

Your email address will not be published.


This website is dedicated to preserving the memory of the near-extinct Jewish communities, of the Middle East and North Africa, documenting the stories of the Jewish refugees and their current struggle for recognition and restitution.

Point of No Return

Jewish Refugees from Arab and Muslim Countries

One-stop blog on the Middle East's
forgotten Jewish refugees - updated daily.